首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫

2025-05-24 22:51:11

问题描述:

苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-05-24 22:51:11

原文

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

翻译

两人阴阳相隔已经十年之久,即使不去特意回忆,那些往事也难以忘怀。你远在千里之外的孤坟,我却无法向你倾诉心中的悲苦。即便我们再次相逢,你也未必能认出我,因为岁月已在我脸上留下了沧桑的痕迹。

昨晚我在梦中回到了故乡,在那熟悉的轩窗前,看见你正在对镜梳妆。我们默默相对,没有言语,只有泪水无声地流淌。我深知,每年最让我肝肠寸断的地方,就是在那洒满月光的夜晚,以及那片长着矮松的小山岗上。

苏轼通过这首词表达了对亡妻深深的怀念之情,同时也展现了他对人生无常的感慨。整首词情感真挚,语言质朴,是中国文学史上悼亡诗词中的巅峰之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。